You are in Introduction. Click here to skip the navigation.
British Library
Digital Catalogue of Illuminated Manuscripts
 Detail from the Roman de la Rose
About Simple search Manuscript search Advanced search  Virtual exhibitions Glossaries Contact us  Main
print Print this page
home Home
site search Search British Library website
back Back

search tips  Search tips
 
 

 

 
 

Detailed record for Additional 17971

Author Jean Hayton
Title Fleur des histoires de la terre d'Orient
Origin France, N. (Amiens)
Date 2nd or 3rd quarter of the 15th century
Language French (Picard dialect)
Script Gothic cursive
Artists Créquy Master
Decoration 3 two-column miniatures in double arched frames with full foliate borders in colours with gold (ff. 2, 13v, 23).1 framed single-column miniature with partial foliate border in colours with gold (f. 65). Numerous framed initials in gold on rose and blue grounds. Line-fillers in gold, rose and blue. Rubrics in red.
Dimensions in mm 285 x 205 (175 x 130) in two columns
Official foliation ff. 86 (f. 1 is a paper flyleaf + 3 unfoliated paper flyleaves at the beginning and 4 at the end)
Form Parchment codex
Binding Post-1600. Brown leather with gold tooling
Provenance Made for Jean V de Créquy (b. 1397, d. 1474), Knight of the Golden Fleece under Phillip the Good, Duke of Burgundy: his arms on ff. 2 and 23.
Bought by the British Museum from Messrs Boone booksellers on 9th July 1850.
Notes The opening rubric states that the crusading tract was compiled at Poitiers in 1307 by a cousin of the King of Armenia at the command of Pope Clement V: 'le livres de la fleur des hystoires de la terre dorient, lequel frère Haycon [Hayton], Seign[eu]r de Corc [Croc], cousin g[er]main du Roy darmenie, compila par le com[m]andeme[n]t du pape clem[en]t le q[ui]nt lan de n[ost]re S[eigneur] mccc et vii en la cité de poit[ie]rs'.
The text is said to have been dictated in French by Hayton (b. c. 1245, d. 1310/1314), an Armenian monk of the Premonstratian abbey of Bellapais, Saint Maria de Episcopia in Cyprus, to the scribe, Nicole Falcon, who translated it into Latin.
Eighteen manuscripts in French survive. The text is divided into four parts: parts 1 and 2 contain a historical geography of Asia, especially the lands of Islam; part 3 contains a description of the Mongols, including unique eyewitness accounts of battles between the Mongols and Mamluks; part 4 is a proposal for a new crusade to Jerusalem, consisting of an overland attack on Syria from a base in Cilicia.
Select bibliography Catalogue of Additions to the Manuscripts in the British Museum in the Years 1848-1853 (London: British Museum, 1868), p. 67.

Hetoum, La Flor des estoires de la terre d'Orient and Flos historiarum terre orientis, ed. by C. Kohler and others, Recueill des historiens des croisades: Documents armeniens, 2 (Paris: E. Leroux, 1906), [an edition of the text].

François Avril and Nicole Reynaud, Les Manuscrits à Peintures en France 1440-1520 (Paris: Flammarion, 1993), p. 76 [exhibition catalogue].

P. Chavy, Traducteurs d'autrefois: dictionnaire des traducteurs et de la litte´rature traduite en ancien et moyen franc¸ais (842-1600) (Paris: Champion, 1988), p. 935.

Janet Backhouse, The illuminated page: Ten centuries of manuscript painting in the British Library (London : British Library, 1997), no. 157.

Judith Gue´ret-Laferte´, 'Le Livre et la Croisade' in Le Banquet du Faisan: l'Occident face au de´fi de l'Empire ottoman, ed. by Marie The´rese Caron and Denis Clauzel (Arras: Artois Presses Universite´, 1997), 107-21 (p. 112).

Sven Do¨rper, Die Geschichte der Mongolen des Hethum von Korykos (1307) in der Ru¨cku¨bersetzung durch Jean le Long, 'Traitiez des estas et des conditions de quatorze royaumes de Aise' (1351): kritische Edition, mit parallelem Abdruck des lateinischen Manuskripts Wroclaw, Biblioteka Uniwersytecka, R 262 (Frankfurt: Peter Lang, 1998), p. 47.

Marc Gil, 'Le mécénat littéraire de Jean V de Créquy, conseiller et chambellan de Philippe le Bon: exemple singulier de création et de diffusion d'oeuvres nouvelles à la cour de Bourgogne', Eulalie, I (1998), online at [http://famille.de.crequy.com/manuscritsjeanvdecrequy.htm] [accessed 3.12.14].

Suzie Nash, Between France and Flanders: Manuscript Illumination in Amiens in the Fifteenth Century (London: British Library, 1999), p. 242, pl. 31.

'Hetoum' in Trade, Travel, and Exploration in the Middle Ages: An Encyclopedia, ed. by John Block Friedman and Kristen Mossler Figg (New York: Routledge, 2000), pp. 251-52.

Scot McKendrick, Flemish Illuminated Manuscripts 1400-1550 (London, 2003), pl. 8.

Hanno Wijsman, Luxury Bound: Illustrated Manuscript Production and Noble and Princely Book Ownership in the Burgundian Netherlands (1400-1550), Burgundica, 16 (Turnhout :Brepols, 2010), p. 310.


Images
* * *
 
Presentation of the manuscript

f. 2
Presentation of the manuscript
Siege of Antioch

f. 13v
Siege of Antioch
Cangnis' Dream and the Tartars' Homage

f. 23
Cangnis' Dream and the Tartars' Homage
 
A knight and cleric debating

f. 65
A knight and cleric debating

print Print this page
home Home
site search Search British Library website
back Back
top Back