Italian and Slavic Children in Venezia Giulia

Book/Drawing

Description

English

This book is part of the ‘Bemporad Library for boys’, a collection composed of books of patriotic readings for adolescents. 

About 12 million young Italians under 14 years were subjected to a systematic literature of propaganda through school books and reading books. These books exalted war, patriotism and the spirit of sacrifice. 

This volume gives great emphasis to the Adriatic question and the nationality issues in the borderlands between Italy and the Balkan countries. Tojo de Rena (real name: Vittorio Cuttin, 1870-1924) was born in Trieste; he was nationalist, but after the war polemicised against fascists. On the cover page of this publication he shows children waving an Italian flag. However he knows that Trieste has both an Italian and a Slavic identity: an example of the Slavic identity is the language, as appears in many words of the tale (sliwovitz – a drink; zupan – chief). Also interesting is the presence of the Cici, a small minority that lived in Istria, also called Istro-Romanians, because they spoke (now there are only a few speakers) a romance language similar to Romanian, not a Croatian dialect as the author states.

Italian

Questo libro è inserito nella "Biblioteca Bemporad per i ragazzi", una collana composta da libri di letture patriottiche per adolescenti. Circa 12 milioni di giovani Italiani sotto i 14 anni erano oggetto di una sistematica propaganda tramite libri scolastici o di lettura. Questi libri esaltavano la guerra, il patriottismo e lo spirito di sacrificio.

Nello specifico il volume dà grande enfasi alla questione adriatica e ai conflitti di nazionalità nelle terre di confine tra Italia e i paesi balcanici. Tojo de Rena (pseudonimo di Vittorio Cuttin, 1870-1924)era un nazionalista triestino, ma dopo la guerra polemizzò coi fascisti. Sulla copertina del lubro si vedono bambini che sventolano una bamdiera italiana. Tuttavia egli sa che Trieste ha una doppia identità: italiana e slava. Un esempio dell'identità slava è dato dalla lingua, evidente in molte parole di origine slava usate nel racconto (sliwovitz: un liquore; zupan: capo). E' anche interessante la presenza dei Cici, una piccola minoranza che viveva in Istria, chiamata dai linguisti Istro-rumeni perché parlavano (ora sopravvivono solo pochi parlanti) una lingua romanza simile al rumeno, non un dialetto croato, come sostiene l'autore.

Full title
Italian and Slavic Children in Venezia Giulia
Created
1916
Format
Book / Drawing
Creator
Vittorio Cuttin
Held by
Biblioteca Nazionale Centrale di Roma
Usage Terms
Free from known copyright restrictions

Related articles

Propaganda for patriotism and nationalism

Article by
David Welch
Theme: 
Propaganda

Professor David Welch explores nations’ reliance on propaganda in World War One, with a focus on symbols and slogans of nationhood and patriotism.

Children’s experiences and propaganda

Article by
Ian Cooke
Theme: 
Propaganda

Curator Ian Cooke discusses the ways in which propaganda influenced children’s perceptions of World War One, encouraging them to develop particular values and to contribute to the war effort.

Related collection items