Ma Jeannette

Object

Description

English

On the front of this medal is written ‘Pour le roi, pour le drapeau, ma Jeannette, à l’assaut’, ‘for the king, for the flag, my Jeanette, the assault’. This is an alternative version of a popular French song ‘Si tu veux … Marguerite’ from 1913.

Jeannette is the nickname given by soldiers from Walloon, the French-speaking part of southern Belgium, to their bayonet. French soldiers used Rosalie as a nickname. There is a bayonet depicted on the back.

Dutch

Op de voorzijde van de penning lezen we ‘Pour le roi, pour le drapeau, ma Jeannette, à l’assaut’. Dit is een variant op het populaire Franstalige liedje ‘Si tu veux Marguerite’ uit 1913. 

‘Ma Jeannette’ is de koosnaam die een Franstalige Belgische soldaat geeft aan zijn bajonet, zoals een Franse soldaat zijn bajonet ‘Rosalie’ noemt. Op de keerzijde van de penning staat een bajonet afgebeeld.

French

Au droit de la médaille : Pour le roi, pour le drapeau, ma Jeannette, à l’assaut . Cette variation vient d’une chanson populaire francophone : Si tu veux… Marguerite

, créée par Fragson et enregistrée en 1913. Jeannette est également le petit nom qu’un soldat francophone belge donne à sa baïonnette, tout comme le soldat français l’appelle Rosalie. Une baïonnette est gravée au revers.

Full title
Ma Jeannette
Format
Object
Held by
Koninklijke Bibliotheek van België (Bibliotheque Royale de Belgique)
Copyright: © 
Koninklijke Bibliotheek van België (Bibliotheque Royale de Belgique)

Related articles

Remembrance and memorials

Article by
Dan Todman
Theme: 
Representation and memory

Dr Dan Todman considers how remembrance and memorialisation have been used by nations and communities to negotiate the overwhelming losses of World War One.

Related collection items