The field-grey Nutcracker! All kinds of puzzles, riddles and humming from the world war 1914/15

Booklet/Drawing

Description

English

A huge nutcracker wearing a uniform bares its teeth, presumably against its enemies, not all of which are nuts. This is the cover of The Field Grey Nutcracker, a booklet full of puzzles related to the war. The reader is for example asked to work out: ‘As coin it has less worth, but it crosses proudly through the waves’. The right answer is Kreuzer, German for an old small coin or a vessel.

The booklet was created to energise the troops. In the introduction, for example, it tells them to crack the riddles while waiting to spank the Cossacks, the Belgians, the British or the French again, as they’ve done already. Soldiers often had to spend several weeks or months in the field, sometimes waiting for the next offensive with few opportunities to relax. Pastimes such as riddle booklets helped take their mind off things. This was welcomed from official quarters as a way to pacify overwrought nerves.

German

Was ist das?

Ein großer, eindrucksvoller Nussknacker in Uniform schaut böse drein und fletscht die Zähne, vermutlich gegen seine Feinde, die nicht nur aus Nüssen bestehen dürften. Er ziert den Umschlag der Broschüre mit dem Titel „Der feldgraue Nuß-Knacker”. Enthalten sind Worträtsel und Scherzfragen, in denen permanent der Krieg thematisiert wird. Der Leser wird zum Beispiel Folgendes gefragt: „Als Geldstück ist es wenig wert, / Doch stolz es durch die Wellen fährt.“ Die richtige Antwort ist der „Kreuzer“. 

Was ist der Kontext?

Die Broschüre ist ausdrücklich bestimmt für die „tapferen“ Soldaten. In der Einleitung steht: „Knacke Rätsel dann auf beide Backen, / Solang’ bis ihr den Herrn Kosaken, / Den Briten, Bel’gern und Franzosen / Die Pelze wascht und drescht die Hoßen, / Wie ihr’s bis jetzt in mancher Schlacht / So wunderschön habt schon gemacht!“ Während des Krieges mussten die Soldaten oft Wochen oder Monate tatenlos an der Front verbringen. Zwischen den einzelnen Angriffen verging oft eine lange Zeit und die Soldaten hatten nur wenige Möglichkeiten, sich abzulenken. Daher waren kleine Spielereien wie das Rätselbuch ein willkommener Zeitvertreib für sie; von offizieller Seite waren sie ebenfalls gewünscht als nervenberuhigende Ablenkung von den Kriegserlebnissen.

Transcript

Transcript

English

The field-grey nutcracker!
All kinds of puzzles, riddles and funny stories from the World War 1914-15
Published by: Priebatsch publishing house, Breslau I.

German

Der feldgraue Nuß-Knacker!
Allerhand Rätsel, Scherzfragen und Schnurren aus dem Welt-Krieg 1914-15
Verleger: Priebatsch's Verlagsbuchhandlung, Breslau I.

Full title
The field-grey Nutcracker! All kinds of puzzles, riddles and humming from the world war 1914/15
Published
1915
Format
Booklet / Drawing
Held by
Staatsbibliothek zu Berlin
Usage Terms
Free from known copyright restrictions

Related articles

The daily life of soldiers

Article by
Paul Cornish
Themes: 
The war machine, Life as a soldier, Race, empire and colonial troops

With focus on the routines of work, rest and recreation, Senior Curator Paul Cornish describes the typical daily life experienced by soldiers in World War One.

Related collection items