Problems in the history of Chinese bindings
Li Zhizhong (tranlsated by Frances Wood)
THE origins and development of different binding formats form a subject of importance amongst the many aspects of the history of the Chinese book that require further research. In 1986, I published an article on the distinctions between jingzhe ['pleated sutra' or accordion binding with the first and last pages pasted onto outer boards], the 'whirlwind' binding and the 'Sanskrit' [or pothi type binding], in order to clarify the forms and dispel errors. While in London in September of that year I examined some of the manuscripts found in the cave at Dunhuang, in China, currently held in the British Library, and as I looked at them, saw that they provided further valuable evidence for the study of the evolution of the different types of Chinese bindings.
Problems in the history of Chinese bindings (PDF format), 10.2MB