This is the first page of the preface. Blount explains that, despite his knowledge of Latin, French and Greek, he often finds himself 'gravell'd' by words in English books - 'I encountered such words, as I either not at all, or not throughly understood', he writes. He goes on to list words from Turkish, French, Spanish and Roman histories, (such as turbants, daulphin, and obelisks) all of which might appear in English texts, and which may be unfamiliar to the reader.


