


Rudyard Kipling, Just So Stories

Sherlock Holmes

Christabel Pankhurst

Captain Scott's Diary

G. B. Shaw's Pygmalion

Suffragettes protest

Wilfred Owen: WWI poetry

Art in poetry

Virginia Woolf, Mrs Dalloway

Nottinghamshire dialect

BBC English

Wanted poster for Hitler

World War II ultimatum letter

Make Do and Mend

Immigration from India

Chinese restaurants

Paul Robeson's Othello

Sylvia Plath

The Beatles in the USA

Man lands on the moon

Women's liberation magazine

J.G. Ballard, Crash

Punk fanzine

The Sex Pistols

J.G. Ballard, Empire of the Sun

Angela Carter, Wise Children
George Bernard Shaw’s play Pygmalion, which was written in 1913 and opened in London in 1914, explores the relationship between elocution teacher Professor Henry Higgins and Cockney flower girl Eliza Doolittle. It was a finely crafted examination of early 20th-century attitudes to language and social class, and includes the then infamous line ‘not bloody likely’, shown here.
Shaw inserted hand written notes to this script with additional stage directions and lines that add realism to the dialogue. The printed dialogue shows Eliza’s broad Cockney (London) dialect – 'I ain’t dirty: I washed my hands and face afore I come'. Only in Shaw’s hand written revisions do we glimpse his recommended Cockney pronunciation – 'Eah (Here)! you gimme thet enkecher (handkerchief)'. In the pages shown here, Eliza reveals her newly eloquent and 'polite' tones. Yet, in spite of this transformation, Eliza still shocks those in her company; her mastery of language and dialogue is of 'the new ways'.
Shelfmark: Add. MS 50629, ff.11v–12.