Several Dutch writers have won acclaim in the UK – Herman Koch and Geert Mak among them – but many new writers are ready to burst onto your bookshelves, inspired by the success of Marieke Lucas Rijneveld. Gender, post-colonialism, racism, Europe and Covid are hot topics not just in the UK but in the Netherlands too. Marking the launch of The Dutch Riveter magazine are three outstanding Dutch writers, Simone Atangana Bekono, Karin Amatmoekrim and Maartje Wortel, and translator Sam Garrett.
Hosted by Rosie Goldsmith and featuring live music and live drawing from singer-songwriter VanWyck and illustrator and political cartoonist Henny Beaumont.
Part of New Dutch Writing, supported by The Dutch Foundation for Literature.
Karin Amatmoekrim is an award-winning Surinamese-Dutch writer with Indonesian, Chinese, African and Native American ancestry. She is the author of six novels, a memoir, numerous essays and short stories.
Simone Atangana Bekono's award-winning first poetry collection in 2017 was published in English by Emma Press: how the first sparks became visible, trans. David Colmer. Her debut novel was v
Sam Garrett is a prolific translator of Dutch literature, twice winner of the Society of Authors’ Vondel Prize for Dutch-English translation. His 2012 translation of The Dinner by Herman Koch became the most popular Dutch novel ever translated into English.
Maartje Wortel is a journalist, author of several novels and short-story collections, published for the first time in English in 2020 by Strangers Press.
Rosie Goldsmith was a BBC journalist for 20 years. Today she is (among many things) editor-in-chief of The Riveter and director of the European Literature Network.