Psalter in Anglo-Norman verse


This early twelfth-century Psalter, or book of the Psalms, was copied in an English monastery, probably Canterbury. It contains a French translation parallel to the Latin, so that the two can be read together and compared. In this text the opening line of the Lord’s Prayer becomes Li nostre pere ki ies es ciels (‘Our Father who art in heaven’). The use of 'ki' where the English letter, ‘k’ replaces the French 'qu' of  ‘qui’ (who) is a feature of the dialect of French used in England and in Normandy in this period.

This manuscript was digitised with the support of The Polonsky Foundation.

Full title:
Psalter in Anglo-Norman verse
Late 12th century, Canterbury
Latin / Anglo-Norman
Usage terms
Public Domain
Held by
Bibliothèque nationale de France
NAL 1670

Full catalogue details

Related articles

The French language before 1200

Article by:
Hannah Morcos
History and learning

Hannah Morcos looks at how the vernacular of northern France evolved from a regional spoken language to a cross-European written medium between the 8th and 12th centuries.

Related collection items