First edition of Oscar Wilde's Salomé

Description

This is the first English edition of Oscar Wilde’s play Salomé, with illustrations by Aubrey Beardsley, and translation by Lord Alfred Douglas (though the latter may have been revised). Both elements of the book are thus unique and problematic; both were revised for subsequent editions.

What was Wilde’s opinion of the edition?

Wilde seems to have been more interested in the French editions of the play – perhaps even more so given the difficulty of the translation process. But he was particularly upset with the cover, which he considered ‘coarse and inappropriate’.

How were the illustrations edited?

On seeing Beardsley’s illustrations, the publishers, John Lane, objected to the fact that figure on the title page had both male and female sexual characteristics; at their request, he erased them. In ‘Enter Herodias’, he was asked to insert a fig leaf to cover some genitals, and ‘Salomé on settle’ and ‘John and Salomé’ removed entirely. The differences can be seen in comparison to the fuller portfolio edition.

What was the critical response?

As a translation, the 1894 edition of Salomé drew less attention than the 1893 edition, and, according to the critic Nicholas Frankel, reaction to the English-language edition of Salomé, published in February 1894, were completely absorbed into reaction against The Yellow Book, published in April, and also featuring Beardsley as its art editor. After the scandal of Wilde’s trial in 1895, Beardsley was dismissed because of his association with Wilde.

Full title:
Salome: a tragedy in one act/ Translated from the French of Oscar Wilde ; pictured by Aubrey Beardsley
Published:
1894, London, Boston, Massachusetts, US, Edinburgh
Format:
Book / Playscript
Creator:
Oscar Wilde, Aubrey Beardsley
Usage terms
Public Domain
Held by
British Library
Shelfmark:
Eccles 296.

Full catalogue details

Related articles

An introduction to The Importance of Being Earnest

Article by:
John Stokes
Themes:
Fin de siècle, Popular culture

The Importance of Being Earnest draws on elements of farce and melodrama in its depiction of a particular social world. Professor John Stokes considers how Oscar Wilde combined disparate influences into a brilliant satire which contained hidden, progressive sentiments.

Daughters of decadence: the New Woman in the Victorian fin de siècle

Article by:
Greg Buzwell
Themes:
Gender and sexuality, Fin de siècle

Free-spirited and independent, educated and uninterested in marriage and children, the figure of the New Woman threatened conventional ideas about ideal Victorian womanhood. Greg Buzwell explores the place of the New Woman – by turns comical, dangerous and inspirational – in journalism and in fiction by writers such as Thomas Hardy, George Gissing and Sarah Grand.

Aestheticism and decadence

Article by:
Carolyn Burdett
Theme:
Fin de siècle

‘Art for art’s sake’? Aestheticism and decadence shocked the Victorian establishment by challenging traditional values, foregrounding sensuality and promoting artistic, sexual and political experimentation. Dr Carolyn Burdett explores the key features of this unconventional artistic period.

Related collection items

Related people

Related works

Salome

Created by: Oscar Wilde

A play by Oscar Wilde (1854-1900) composed in 1891, and inspired by Stéphane Mallarmé’s ...