Book of French translation


This English-French phrase book gives us a glimpse of everyday English expressions of the 15th century. It was probably intended as a guide for merchants who traded with France, equipping the reader with a set of common colloquial phrases. Several phrases, though familiar, sound distinctly old-fashioned, such as ‘Sir god spede you and Sir howe fare ye’. Others may seem quaint, but hint at current expressions. ‘Sir god gyue you good day’ is not unlike ‘have a nice day’ in present-day American English. ‘Right wele’ is still used in the north of England in response to someone asking after our health.

Full title:
Book of French translation
c. 1496
Printed book
Usage terms
Public Domain
Held by
British Library

Full catalogue details

Related articles

Middle English

Article by:
David Crystal
Language and voice

David Crystal explains how Middle English developed from Old English, changing its grammar, pronunciation and spelling and borrowing words from French and Latin.

Related collection items