Typescript second draft of The Bell Jar by Sylvia Plath


This is the opening of the second draft of Sylvia Plath’s novel, The Bell Jar, with the author’s handwritten corrections, and calculations in the margin. It gives a fascinating insight into Plath’s editing process and the evolving relationship between the author and her central characters. The text was later redrafted several more times before it was first published, under the pseudonym of Victoria Lucas, in England in 1963.  

The novel is an exploration of mental illness and the pressure of social expectations on women in 1950s America. In this draft, Plath changes the title from the stark ‘Diary of a Suicide’ to ‘The Bell Jar’ – a bell-shaped glass enclosing samples in a scientific lab, and a striking metaphor for the protagonist’s sense of oppressiveness and isolation. Plath also alters the pseudonym from Frieda to Victoria, the pen-name preserved in the first published edition. Interestingly, in this draft, the protagonist is also named Victoria, implying a direct connection between the writer and her character. But, in later drafts, Plath creates greater distance between the two, when she changes the character’s name from Victoria to Esther. 

This typescript of this first chapter opens with a reference to the electrocution of Ethel and Julius Rosenberg for passing atomic secrets to the USSR – an episode subtly foreshadowing the protagonist’s own treatment with electroconvulsive therapy. In the first five pages of the 89-page draft, she describes her experience in sweltering New York, where she is working as an intern at Ladies’ Day magazine. Many of these experiences mirror those of Sylvia Plath, who won a contest to be guest editor of Mademoiselle magazine in the summer of 1953, and suffered a mental breakdown.

Full title:
Series I. Writings. Novels. The Bell Jar. Second draft (photocopies): typescript, double-spaced, with SP’s corrections and computations. 89 pages. “SECOND DRAFT. Chapters 1- 16” written by SP at head of first page. Chapter number and page number typed or written at top of each page in SP’s hand. On first page, title is changed from “Diary of a Suicide” to “The Bell Jar,” and author is changed from “Frieda Lucas” to “Victoria Lucas.” Changed throughout : “Janeen” to “Doreen”; “Frieda” to “Victoria”.
Manuscript / Typescript / Image
Sylvia Plath
Usage terms

Mortimer Rare Book Room, Smith College Libraries, © Estate of Sylvia Plath. No copying, republication or modification is allowed for material © The Plath Estate. For further use of this material please seek formal permission from the copyright holder.

Held by
Mortimer Rare Book Room, Smith College Libraries (Massachusetts)
Box 4 Folder 3

Related articles

Reviving the Journals of Sylvia Plath

Article by:
Karen Kukil
Gender and sexuality, Exploring identity

The unabridged Journals of Sylvia Plath span the entirety of the poet's adult life. Karen Kukil, who edited the journals, reflects on what we can learn from them about Plath's life and work.

Too much suicide?

Article by:
Lyndall Gordon
Gender and sexuality

Narratives of Virginia Woolf’s life often place great emphasis on her depression and suicide. Lyndall Gordon considers the way this has overshadowed Woolf’s legacy, and clouded her reputation as a seminal novelist, feminist, and politicized intellectual.

‘Lady Lazarus’ by Sylvia Plath: a close reading

Article by:
Mark Ford
Exploring identity, Gender and sexuality, Literature 1950–2000

Mark Ford explores the themes and allusions in Sylvia Plath’s 'Lady Lazarus'.

Related collection items

Related people

Related works

The Bell Jar

Created by: Sylvia Plath

Sylvia Plath’s only published novel, The Bell Jar, is an exploration of mental illness and the pressure of ...


Created by: Sylvia Plath

Ariel is a posthumously published collection of poetry by the American poet Sylvia Plath: her second, after The ...